Özdemir Asaf’ın şiirleri ilk kez Fransızca dilinde kitaplaştırıldı. Sosyolog ve yazar Gaye Petek’in çevirdiği, ünlü şairin vefatından sonra geriye kalan defterlerinden ve yayımlanmamış şiirlerinden oluşan Benden Sonra Mutluluk eseri “Apres Moi, Le Bonheur” adıyla Fransa’da yayımlandı.
Başkent Paris’te düzenlenen şiir gecesinde tanıtılan eserdeki çizimleri ressam İsmail Yıldırım üstlendi. Gecede Gaye Petek ve oyuncu Şükrü Munoğlu, Asaf’ın şiirlerini Türkçe ve Fransızca seslendirdi.
Birçok Türk şairinin özellikle Nâzım Hikmet’in eserlerinin Fransızcaya çevrildiğini hatırlatan Petek, “Kitabı basan yayınevinde önemli bir Türk edebiyatı koleksiyonu oluşmaya başladı ama birkaç şairin eserlerini de basmaya başlamıştı. Özdemir Asaf’ı ben teklif ettim. Onlar da beğendiler ve kabul ettiler. Böylece rastlantılarla oluşan bir kitap oldu. Fransa’da maalesef büyük yayınevleri pek şiir basmıyorlar. Onun için Özdemir Asaf’la ilgili bir bütün kitabın çıkması beni mutlu ediyor” diye konuştu.