Ahmet Altan’ın son romanı ‘Hayat Hanım’ Türkçe basılıyor

Ahmet Altan'ın Silivri Cezaevi'nde kaleme aldığı 'Hayat Hanım' romanı Fransızcanın ardından Türkçe olarak Everest yayınevi tarafından basılacağı açıklandı. Altan'ın romanı Fransa'da 'En iyi Avrupa romanı' ödülüne layık görülmüştü. 

KRONOS 05 Kasım 2021 KÜLTÜR

Ahmet Altan’ın Silivri Cezaevi’nde kaleme aldığı ‘Hayat Hanım’ romanı Fransızcanın ardından Türkçe olarak basılacak. Altan’ın kızı Sanem Altan, sosyal medya hesabından yaptığı paylaşımda, “Ve işte beklenen geliyor… #ahmetaltan ın Silivride yazdığı son romanı Hayat Hanım sonunda kendi dilinde!! Bir yazarı ‘alçak’ duvarlarla ‘öldürmek’ epey zor.. Bir de bu Ahmet Altan olursa!” ifadesini kullandı. 

Hayat Hanım yayınlandığı Fransa’da ‘En iyi Avrupa romanı’ ödülüne layık görülmüştü.

Ahmet Altan, katıldığı bir youTube yayında, bir deneme kitabı ile iki romanının Türkiye’den ciddi bir müesseseden basma talebi gelmesi durumunda izin vereceğini açıklamıştı. Altan, Türkiye’de kitap basımına yazarların karar vermediğini belirterek, “Her yazar yazdığı kitabın yazdığı dile çıkmasını ister. Eğer basılmıyorsa bu yazardan değildir. Kimse bana basıyım demedi, ben de basın demedim” ifadesini kullandı.

‘KİTAPLARI BASALIM DİYE TALEP GELMEDİ, BEN DE BASIN DEMEDİM’

“Kitaplarınız neden Türkçede yayınlanmadı?” sorusuna Altan, “Bana mı soruyorsun? Bir kitabın basılması için karar verici olan yazar değil. Ben yazıyorum, basmak için basacak olanakları olan birisi lazım. Everest bunu basmak istiyor. Ama Türkiye’deyiz, hiçbir şey için çok kesin konuşamayız. Denemeleri basmak istiyor, herhalde basar. Ama şunu da söyleyeyim: Her yazar kitabının yazıldığı dilde çıkmasını ister. Burası benim ülkem. Eğer basılmıyorsa bu yazardan değildir. Kimse gelip bana basayım demedi, ben de bas demedim. Çünkü bas dersen ve o adam korkarsa, ya da kadın korkarsa durduk yerde onları korkak durumuna düşürmek istemedim. Korkmuyorsa zaten gelip söyleyecektir. Ne zaman yayıncılar kapımı çalmaktan çekinmişlerdir ki? Olur mu yani, ‘kendisi basmıyor’” yanıtını verdi.

‘KENDİ BASMIYOR’ ÇOK FİYAKALI BİR ŞEY

Altan sözlerini şöyle sürdürdü: “Ha bu çok fiyakalı bir şey, onu söyleyeyim. Senin ülkende kitabını basmıyorlar, ama dünyada büyük bir sükse yapıyorsun. Bu yazar açısından çok fiyakalı. Şu manaya geliyor: Sen beni yok sayarsan ben de seni yok sayarım ve benim hayatımdan bir şey eksilmez, ben dünyada var olabiliyorum. Ayrıca şu da çok tuhaf: Türkiye’yle dünya bu kadar çelişir mi? Kendi ülkemde kitaplarım basılmıyor, ama dünyada çok büyük alkış alıyor. Böyle büyük çelişki olur mu? Türkiye insanı kendinden kuşkuya düşürür. Kendi ülkemde kitabımın çıkmasına nasıl karşı çıkarım ki birisi basmak için geldiğinde. Ciddi oturaklı bir müessese, tabi ki bastırırdım. Bana kibirli diyorlar. Büyük ihtimalle de kibirliyim, ama ülkemde kitap bastırmayacak kadar değil. Ülken iyi ya da kötü, insan ülkesini sever. Hatta bazen maalesef demek zorunda kalırız.”

‘BASILMASINA NASIL KARŞI ÇIKARIM Kİ’

“Nasıl karşı çıkarım ki. Basmak için ciddi bir müessese geldiğinde takibi bastırırım. Bana kibirli diyorlar. Büyük ihtimalle kibirliyim. Ülkemde kitap bastırmayacak kadar kibirli değilim. Burası benim ülkem, iyi ya da kötü. İnsan ülkesini sever. Annenin yaptığı yemek gibi. Annen çok kötü yemek yapıyor ama sen annenin yaptığı yemeği seversin. Doğduğun ülkeyi seversin. Ben bu dili seviyorum.”

Takip Et Google Haberler
Takip Et Instagram
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com