Buket Aydın, "Stratejik Derinlik" isimli kitabın İngilizce basımını Yunanistan'da bindiği taksici tarafından okunduğunu gördüğünü anlatırken, programda ağırladığı Gelecek Partisi lideri Ahmet Davutoğlu araya girerek müellifi olduğu kitabın İngilizceye tercüme edilmediğini söyledi.
9 Mayıs 2020’de Demirören ailesine ait Kanal D’den istifa ettikten sonra ekranlardan uzak kalan Buket Aydın, Haber Global kanalında “Buket Aydın İle Koltuk” isimli programı sunmaya başladı.
Aydın’ın önceki akşam programda ağırladığı Gelecek Partisi Genel Başkanı Ahmet Davutoğlu ile arasında geçen kitap diyaloğu sosyal medyanın diline düştü.
“YUNANİSTAN’DA BİR TAKSİ ŞOFÖRÜ ‘STRATEJİK DERİNLİK’ KİTABINI OKUYORDU”
“Akademik çevrelerde çok ses getiren Stratejik Derinlik adlı bir kitabınız var.” diyerek söze başlayan Aydın, “Çok değişik bir şey anlatmak istiyorum.” diyerek Yunanistan’da bir takside Davutoğlu’nun kitabını gördüğünü söyledi.
Aydın, “Taksiyi kullanan beyefendiye sordum. Bu kitabı mı okuyorsunuz? Tabii İngilizce çevirisiydi. Yunanca değil, İngilizce. Şoför ‘evet’ dedi.” ifadelerini kullandı.
#CANLI Buket Aydın ile Koltuk şimdi yayında! Konuk: Ahmet Davutoğlu https://t.co/h20J7kBaK0 pic.twitter.com/Nq5b5XyUwJ
— Haber Global (@HaberGlobal) February 26, 2021
BUKET AYDIN İNGİLİZCE OLDUĞUNDA ISRAR ETTİ
Aydın’ın sözünü kesen Davutoğlu ise “Yunancadır, İngilizce’ye çevirisine izin vermedim.” dedi. Kitabın Yunanca çevirisinin en çok satan kitaplar arasına girdiğini söyleyen Davutoğlu, “Stratejik Derinlik’in 12 dile çevirisi yapıldı. İngilizce çevirisini o sırada devlet görevlisi olduğum için ki çok sayıda yayınevi talip olduğu halde izin vermedim.”
Bu haberler de ilginizi çekebilir:
Buket Aydın kitabın kapağının İngilizce olduğunda ısrar etti. Aydın, sözlerine “Dış ilişkilerde teoride başarılı olup da teoride olamama durumu yaşandı sanki. Bu da sanki size mâl edildi.” diyerek sözlerine devam etti.